7/18/2009

Zwischenmenschliche Beziehungen

Zwischenmenschliche Beziehungen

Zwischenmenschliche Beziehungen

Ich lebe wahrscheinlich schon zu lange in Japan, um die Dinge überhaupt noch wahrzunehmen, aber Anfang des Jahres musste ich nach sehr langer Zeit einmal nach Deutschland reisen. Unter anderem wurde ich bei der Gelegenheit gefragt, warum ich "mein zweiter Sohn", "meine Frau", "meine Tochter" oder dergleichen Umschreibungen gebrauche, wenn ich von meiner Familie rede.

Das ist mir selbst noch überhaupt nicht aufgefallen! Aber rückblickend lässt sich dies sicher so erklären, dass ich hier unbewusst die japanischen Gebräuche angenommen habe, nach denen man sich eher auf die Art der zwischenmenschlichen Beziehungen als die Namen der jeweiligen Personen bezieht. Dies gilt für Gespräche mit Dritten, den im direkten Gespräch wird der Partner auch in Japan oft (meistens?) mit dem Namen angeredet.

No comments:

Post a Comment