Ich lebe seit ca. 36 Jahren in Japan, wo ich sowohl praktizierender Akupunkteur als auch freiberuflicher Übersetzer bin. Bisher war das Übersetzen die Grundlage für unseren Lebensunterhalt.
Durch das Internet wird aber immer mehr dieser Arbeit in Richtung China, Indien, Südamerika oder andere Ländern mit "billigen" Anbietern umgeleitet.
Deswegen möchte ich versuchen, in Zukunft etwas mehr zu dometschen als bisher, um uns über Wasser zu halten. Bisher habe ich Dolmetschaufträge nur mit Rückbehalt angenommen, damit ich meine Praxis nicht leer stehen lassen muss.
Ich bin nach eigenem Ermessen ausreichend gut vertraut mit technischen und medizinischen Inhalten und habe daher schon häufiger deutsche Ingenieure bei Präsentationen, Werksbesuchen, Arbeiten vor Ort etc. begleitet.
Falls jemand irgendwann einmal einen Dolmetscher in Japan brauchen sollte, würde ich gern meine Hilfe anbieten.
Dabei würde ich etwa den gleichen Betrag in Rechnung stellen, den ich hier von den Übersetzungsagenturen erhalte, so dass es für eventuelle Kunden zweifellos kostengünstiger wird, als eine Agentur zu bitten.
Ich würde mich freuen, wenn ich hin und wieder dem einen oder anderen aushelfen könnte.
Mit freundlichen Grüßen aus Japan
Thomas Blasejewicz
nyuwa@hb.tp1.jp
No comments:
Post a Comment